Вы стоите в центре минного поля. Всего вам доброго.
Название: Богатель
Автор: Мыш
Бета: нет
Рейтинг: G
Жанр: сонгфик, фэнтези
Статус: в процессе
Предупреждение: нудновато, сюжета нет и не будет.
От автора: сборник коротеньких зарисовок, недорассказов, написанных под впечатлением музыкальных композиций. Рассказы объединены в один мир. Хронология не упорядочена.
1. Прокофьев - "Сказочка" & Брюно Пельтье - "J'ai Menti"
читать дальшеГде-то в бескрайних глубинах космоса есть планета, необыкновенно похожая на нашу Землю. И даже люди там такие же. Ну может чуточку другие. На материке, по нашему Евразии, а у них Тантале, на самом её северном краю есть небольшое мрачное королевство Олая. Нет, люди там живут хорошие, просто камень, из которого построены дома, темного цвета. Но вот в столице Олаи - Фарице творятся по истине темные дела. В центре города стоит больше двухэтажное здание, увенчанное пестро раскрашенной вывеской "Зеленый змий". Это известная таверна с высококлассным обслуживанием. Она редко бывает пуста, но горожане без большой необходимости сюда не заходят. Это таверна вампиров, жутких кровожадных созданий. Проклятье наделило их иглообразными клыками и волосами цвета снега. Вампиры берутся за любую работу, от уборки мусора до убийства, требуя всегда одну и ту же плату - кровь.
Немного в стороне от города возвышается королевский дворец, окруженный крепостной стеной. И стена эта не столько от захватчиков, сколько от граждан. Работающие в замке слуги не имеют права выходить наружу, за исключением нескольких избранных. Лицо наследного принца никому неизвестно. Даже факт его рождения тщательно скрывается, но слухи все же находят щели.
Вот мы и добрались до нашего героя. Худой болезненный ребенок лет десяти крался как раз по такой щели - потайному ходу, ведущему из дворца за стену. В его руке зажата ветвь красной лозы, волшебного растения, отыскивающего тайники. Не буду описывать, как ему было страшно. Ведь если стража узнает о его побеге...
Полная луна освещала ему путь, когда мальчика, спотыкаясь, как мог быстро бежал через разделяющий замок и город пустырь. Кровь стучала в висках, застилала глаза. Вот, еще немного и можно будет нырнуть в спасительный переулок, но чья-то рука грубо хватает мальчика за плечо. "Все. Попался". Ребенок безвольно обмяк в руках схватившего его мужчины в черном плаще. Незнакомец смачно ругнулся и подхватив безжизненное тело мальчишки, быстрым шагом устремляется к той самой таверне, только заходит в неё не через парадный, а через черный ход. Узкими извилистыми коридорами он добирается до нужной двери, без стука врывается внутрь и опускает ребенка на длинный широкий стол, за которым сидит коротко стриженный старый вампир. Он брезгливо оглядывает мальчика и спрашивает:
- Это еще что? Ты уже не маленький, чтобы всякую живность в дом тащить.
- Клод, - мужчина сбрасывает с лица капюшон и тоже оказывается вампиром, только помоложе. - этот ребенок... Похоже он умирает. Я видел его бегущим из замка, черт знает, что там с ним сделали.
Старый вампир хмыкнул:
Ну как хочешь. Зови врача, раз беспокоишься.
Врач, молодая вампирша, появилась в сопровождении маленькой девочки.
- Мэри, здесь тебе не место, - Клод сурово сдвинул брови, но девочка только показала язык и никуда не ушла. А заставлять её никто больше не стал.
Врач внимательно осмотрела мальчика, ощупала.
- Странно. Похоже на малокровие. Такая редкая болезнь, у меня даже лекарств нет. Придется ток.
Вампирша велела сделать горячий сладкий чай и активно принялась приводить ребенка в чувство. После нескольких оплеух и стакана холодной воды больной наконец очнулся и немедленно был опоен чаем.
Когда перед глазами мальчика перестали мелькать черные мушки и он сумел разглядеть своих спасителей, его лицо слегка позеленело (бледнеть было уже некуда).
- Да ты не бойся, - Клод потрепал черные волосы мальчика. - Не выдадим, не обидим. Только полечим и отпустим. Тебя как зовут?
- Гичи.
- А меня дядей Клодом зови. Это госпожа Ларина, врач. А вот этому дяде, Дораном зовут, скажи особое спасибо, за то, что он тебя подобрал.
До этого сидевшая в углу тише мыши маленькая вампирша выскочила из-за спин взрослых, как черт из табакерки:
- А я Мэри.
Гичи рассеянно кивнул, оглядывая собравшихся вокруг него улыбающихся вампиров. Он вспоминал все жуткие истории о них. Вспоминал вечно недовольное лицо отца, казалось ненавидящего своего сна. Вспоминал равнодушных учителей, коим было важно лишь запихнуть в голову ребенка еще одну бесполезную мудрость, чтобы содрать с отца плату побольше.
Кто из них настоящее добро, а кто лишь притворяется?
2. П.И. Чайковский - "Болезнь куклы"
читать дальшеЗа дверью слышны стоны и тяжелые вздохи. Гичи долго стоит, прислушиваясь к ним, и наконец толкает створку. Комната утопает во мраке - окно занавешено тяжелыми темными шторами. Единственный источник света - свеча на прикроватном столике.
- Гичи, малыш, - женщина с трудом приподнимается на кровати не без помощи мужа. Слабая улыбка на мгновение освещает когда-то красивое изможденное лицо, - подойди.
Мальчик послушно забирается на кровать, садится рядом. Другой мать он видел только на портретах. Женщина ласково гладит сына по голове, как обычно интересуется делами, как обычно говорит:
- У тебя же сегодня день рождения. Шесть лет, уже такой большой. А я вот даже без подарка, прости.
Гичи молчит. Уже год она повторяет одно и то же каждый день, словно время для неё остановилось. Отец запрещает спорить, чтобы не расстраивать её.
- Извини, малыш, я так устала. Я посплю немного, а ты иди.
Женщина закрывает глаза и опускается обратно на подушки. Мужчина взглядом выпроваживает сына из комнаты.
В этот день она больше не проснулась.
3. И. С. Бах - "Куранта" из "Французской сюиты".& Hosoya Yoshimasa - "Buna no Mori"
читать дальшеБал. Пышный, торжественный. Как никак совершеннолетие принца, а заодно и представление его народу. С этого дня Гичи превращается в его высочество Гицианта. Но хотелось бы, чтоб эта метаморфоза прошла мимо его друзей-вампиров. Недостижимая мечта. Мэри страстно мечтает попасть на бал несмотря на протесты отца. Появляться на людях для вампира рискованно... Но не на этот раз. Белые волосы спрятаны под парик, а собаки, единственно способные различить среди людей вампира, по приказу короля на время бала заперты в вольерах.
Торжественная часть уже закончилась, но вампиров Гичи пока не видел. Это вселяло надежду, что Клод сумел настоять на своем.
- Гичи! Гичи! Нашла! - Мэри схватила юношу за руку. - Из-за папы мы опоздали, представляшь! Ты же живешь при дворе, да? Покажешь мне его? А можешь познакомить?
- Кого? С кем?
- Меня с принцем. Что ты такой недогадливый. Может, я ему понравлюсь? А, как думаешь?
Гичи отодвинулся и внимательнее присмотрелся к вампирше. Непривычно было видеть её в роскошном серебристо-зеленом бальном платье. Непривычно было видеть вместо гладких белых прядей темно-русые кудри, уложенные в изящную прическу. Типичная аристократка. Нет, не совсем. Раскрасневшееся от возбуждения лицо, глаза блестят в предвкушении.
- Ну, пожалуй. Только возьми себя в руки, а то ты похожа на религиозного фанатика похожа, сжегшего свою первую ведьму.
- Да ну тебя. Так ты покажешь?
- Идем.
Взяв Мэри под руку, Гичи в быстром темпе, чтобы никто не подумал, будто у принца есть свободное время и можно к нему подойти, направился через зал, вглядываясь в толпу в поисках подходящего на роль принца человека.
Мэри ему неожиданно в этом помогла:
- Это он, да? - вампирша веером указала в сторону лорда Феллиса, действительно похожего на принца куда больше, чем сам Гичи. Любящий многодневную охоту и фехтование лорд находился в прекрасной физической форме. Красивое с правильными чертами лицо, по новой моде аккуратно подстриженная бородка. А уж одет он намного роскошнее самого короля. Такова традиция: монарх должен быть скромен. Хотя бы внешне. Но Мэри на балах и приемах раньше не бывала.
- Угадала.
Нужно только как-то намекнуть лорду о проблеме. И не факт, что он вообще пожелает подыгрывать. Лучше было бы выбрать кого из придворных.
- Ваше высочество, позвольте представить: леди Мэрианна.
Лорд, которого Гичи невежливо перебил, не дав поздороваться с ним по этикету, недоуменно глянул на принца. Гичи по возможности максимально увеличил глаза и скосил зрачки на Мэри. Феллис ухмыльнулся и слегка поклонился вампирше:
- Рад знакомству, леди. Признаюсь честно: очарован. С этой минуты не мыслю мир без вас. Но вынужден ненадолго вас оставить. Мне нужно уладить кое-какие дела, - лорд повернулся к Гичи. - Давно ищу вас. Отойдемте.
Когда Мэри исчезла из зоны слышимости, Феллис спросил:
- Вы не могли бы объяснить, ваше высочество?
- Этот вечер разыграете перед леди Мэрианной принца. Надеюсь, вы не оставите мою просьбу без внимания? Я не останусь в долгу.
- Почту за честь. Как я понимаю, причина маскарада меня не касается?
- Правильно понимаете.
- И какова будет ответная услуга?
- На ваше усмотрение. В пределах допустимого, разумеется.
- Конечно. Я надеюсь, вы не забудете о своем обещании?
- Я держу слово.
- В таком случае... Прошу прощения, вынужден отбыть: меня ждет дама.
- Идите.
Облегченно переведя дух, Гичи вышел на балкон. Там из-за тумбы с цветами выскочил крупный, похожий на сенбернара, пес с темно-серой шерстью.
- Привет, Молчан. Соскучился? Ты как сбежал?
Пес, естественно, ответил на своем собачьем языке, малопонятном человеку: ткнулся носом в колени, активно молотя себя по бокам длинным гибким хвостом.
- Ладно, пойдем прогуляемся.
Молчун с готовностью потрусил к перилам и, легко перемахнув их, приземлился на кусты сирени. Гичи последовал за ним. Завтра садовник вновь будет жаловаться на неведомых хулиганов.
Король нашел их за пару часов до рассвета, спящих в беседке. Усмехнувшись, позвал:
- Праздник в твою честь между прочим.
Гичи, зевая, поднялся:
- Неужели потеряли?
- Я потерял. Прибыл один из самых важных и опасных наших союзников. Пора уже тебе включаться в управление государством.
- Кто это?
- Пойдем - увидишь. Скучать не придется. Он вместе с дочерью.
- Это намек?
- Как хочешь.
Половина гостей уже уехали. Музыканты играли вяло, часто ошибаясь. Да они уже и не особо были нужны. Рядом с входом в зал была дверь, занавешенная шторой, за ней скрывалась малая гостиная, где проходили все важные переговоры. С помощью штор комнате придали круглую форму. По кругу же стояли низкие кресла, в центре - круглый стол.
Гичи замер на пороге, не решаясь выйти из тени. Напротив двери сидел Клод, рядом устроилась Мэри, уже без парика.
Король едва слышно шикнул принцу на ухо:
- Не стой, не вежливо.
- Шопиэн, это и есть твой сын? Ты уверен? - Клод, прищурив глаза, всмотрелся в лицо Гичи, даже приподнялся в кресле.
Принц наконец отмер и прошел внутрь.
- Что я, сына своего не знаю?
- Не может быть, - Мэри растеряно, как незаслуженно обиженный ребенок смотрела на Гичи. - Ты меня обманул?
Гичи отвел взгляд:
- Пошутил.
Автор: Мыш
Бета: нет
Рейтинг: G
Жанр: сонгфик, фэнтези
Статус: в процессе
Предупреждение: нудновато, сюжета нет и не будет.
От автора: сборник коротеньких зарисовок, недорассказов, написанных под впечатлением музыкальных композиций. Рассказы объединены в один мир. Хронология не упорядочена.
1. Прокофьев - "Сказочка" & Брюно Пельтье - "J'ai Menti"
читать дальшеГде-то в бескрайних глубинах космоса есть планета, необыкновенно похожая на нашу Землю. И даже люди там такие же. Ну может чуточку другие. На материке, по нашему Евразии, а у них Тантале, на самом её северном краю есть небольшое мрачное королевство Олая. Нет, люди там живут хорошие, просто камень, из которого построены дома, темного цвета. Но вот в столице Олаи - Фарице творятся по истине темные дела. В центре города стоит больше двухэтажное здание, увенчанное пестро раскрашенной вывеской "Зеленый змий". Это известная таверна с высококлассным обслуживанием. Она редко бывает пуста, но горожане без большой необходимости сюда не заходят. Это таверна вампиров, жутких кровожадных созданий. Проклятье наделило их иглообразными клыками и волосами цвета снега. Вампиры берутся за любую работу, от уборки мусора до убийства, требуя всегда одну и ту же плату - кровь.
Немного в стороне от города возвышается королевский дворец, окруженный крепостной стеной. И стена эта не столько от захватчиков, сколько от граждан. Работающие в замке слуги не имеют права выходить наружу, за исключением нескольких избранных. Лицо наследного принца никому неизвестно. Даже факт его рождения тщательно скрывается, но слухи все же находят щели.
Вот мы и добрались до нашего героя. Худой болезненный ребенок лет десяти крался как раз по такой щели - потайному ходу, ведущему из дворца за стену. В его руке зажата ветвь красной лозы, волшебного растения, отыскивающего тайники. Не буду описывать, как ему было страшно. Ведь если стража узнает о его побеге...
Полная луна освещала ему путь, когда мальчика, спотыкаясь, как мог быстро бежал через разделяющий замок и город пустырь. Кровь стучала в висках, застилала глаза. Вот, еще немного и можно будет нырнуть в спасительный переулок, но чья-то рука грубо хватает мальчика за плечо. "Все. Попался". Ребенок безвольно обмяк в руках схватившего его мужчины в черном плаще. Незнакомец смачно ругнулся и подхватив безжизненное тело мальчишки, быстрым шагом устремляется к той самой таверне, только заходит в неё не через парадный, а через черный ход. Узкими извилистыми коридорами он добирается до нужной двери, без стука врывается внутрь и опускает ребенка на длинный широкий стол, за которым сидит коротко стриженный старый вампир. Он брезгливо оглядывает мальчика и спрашивает:
- Это еще что? Ты уже не маленький, чтобы всякую живность в дом тащить.
- Клод, - мужчина сбрасывает с лица капюшон и тоже оказывается вампиром, только помоложе. - этот ребенок... Похоже он умирает. Я видел его бегущим из замка, черт знает, что там с ним сделали.
Старый вампир хмыкнул:
Ну как хочешь. Зови врача, раз беспокоишься.
Врач, молодая вампирша, появилась в сопровождении маленькой девочки.
- Мэри, здесь тебе не место, - Клод сурово сдвинул брови, но девочка только показала язык и никуда не ушла. А заставлять её никто больше не стал.
Врач внимательно осмотрела мальчика, ощупала.
- Странно. Похоже на малокровие. Такая редкая болезнь, у меня даже лекарств нет. Придется ток.
Вампирша велела сделать горячий сладкий чай и активно принялась приводить ребенка в чувство. После нескольких оплеух и стакана холодной воды больной наконец очнулся и немедленно был опоен чаем.
Когда перед глазами мальчика перестали мелькать черные мушки и он сумел разглядеть своих спасителей, его лицо слегка позеленело (бледнеть было уже некуда).
- Да ты не бойся, - Клод потрепал черные волосы мальчика. - Не выдадим, не обидим. Только полечим и отпустим. Тебя как зовут?
- Гичи.
- А меня дядей Клодом зови. Это госпожа Ларина, врач. А вот этому дяде, Дораном зовут, скажи особое спасибо, за то, что он тебя подобрал.
До этого сидевшая в углу тише мыши маленькая вампирша выскочила из-за спин взрослых, как черт из табакерки:
- А я Мэри.
Гичи рассеянно кивнул, оглядывая собравшихся вокруг него улыбающихся вампиров. Он вспоминал все жуткие истории о них. Вспоминал вечно недовольное лицо отца, казалось ненавидящего своего сна. Вспоминал равнодушных учителей, коим было важно лишь запихнуть в голову ребенка еще одну бесполезную мудрость, чтобы содрать с отца плату побольше.
Кто из них настоящее добро, а кто лишь притворяется?
2. П.И. Чайковский - "Болезнь куклы"
читать дальшеЗа дверью слышны стоны и тяжелые вздохи. Гичи долго стоит, прислушиваясь к ним, и наконец толкает створку. Комната утопает во мраке - окно занавешено тяжелыми темными шторами. Единственный источник света - свеча на прикроватном столике.
- Гичи, малыш, - женщина с трудом приподнимается на кровати не без помощи мужа. Слабая улыбка на мгновение освещает когда-то красивое изможденное лицо, - подойди.
Мальчик послушно забирается на кровать, садится рядом. Другой мать он видел только на портретах. Женщина ласково гладит сына по голове, как обычно интересуется делами, как обычно говорит:
- У тебя же сегодня день рождения. Шесть лет, уже такой большой. А я вот даже без подарка, прости.
Гичи молчит. Уже год она повторяет одно и то же каждый день, словно время для неё остановилось. Отец запрещает спорить, чтобы не расстраивать её.
- Извини, малыш, я так устала. Я посплю немного, а ты иди.
Женщина закрывает глаза и опускается обратно на подушки. Мужчина взглядом выпроваживает сына из комнаты.
В этот день она больше не проснулась.
3. И. С. Бах - "Куранта" из "Французской сюиты".& Hosoya Yoshimasa - "Buna no Mori"
читать дальшеБал. Пышный, торжественный. Как никак совершеннолетие принца, а заодно и представление его народу. С этого дня Гичи превращается в его высочество Гицианта. Но хотелось бы, чтоб эта метаморфоза прошла мимо его друзей-вампиров. Недостижимая мечта. Мэри страстно мечтает попасть на бал несмотря на протесты отца. Появляться на людях для вампира рискованно... Но не на этот раз. Белые волосы спрятаны под парик, а собаки, единственно способные различить среди людей вампира, по приказу короля на время бала заперты в вольерах.
Торжественная часть уже закончилась, но вампиров Гичи пока не видел. Это вселяло надежду, что Клод сумел настоять на своем.
- Гичи! Гичи! Нашла! - Мэри схватила юношу за руку. - Из-за папы мы опоздали, представляшь! Ты же живешь при дворе, да? Покажешь мне его? А можешь познакомить?
- Кого? С кем?
- Меня с принцем. Что ты такой недогадливый. Может, я ему понравлюсь? А, как думаешь?
Гичи отодвинулся и внимательнее присмотрелся к вампирше. Непривычно было видеть её в роскошном серебристо-зеленом бальном платье. Непривычно было видеть вместо гладких белых прядей темно-русые кудри, уложенные в изящную прическу. Типичная аристократка. Нет, не совсем. Раскрасневшееся от возбуждения лицо, глаза блестят в предвкушении.
- Ну, пожалуй. Только возьми себя в руки, а то ты похожа на религиозного фанатика похожа, сжегшего свою первую ведьму.
- Да ну тебя. Так ты покажешь?
- Идем.
Взяв Мэри под руку, Гичи в быстром темпе, чтобы никто не подумал, будто у принца есть свободное время и можно к нему подойти, направился через зал, вглядываясь в толпу в поисках подходящего на роль принца человека.
Мэри ему неожиданно в этом помогла:
- Это он, да? - вампирша веером указала в сторону лорда Феллиса, действительно похожего на принца куда больше, чем сам Гичи. Любящий многодневную охоту и фехтование лорд находился в прекрасной физической форме. Красивое с правильными чертами лицо, по новой моде аккуратно подстриженная бородка. А уж одет он намного роскошнее самого короля. Такова традиция: монарх должен быть скромен. Хотя бы внешне. Но Мэри на балах и приемах раньше не бывала.
- Угадала.
Нужно только как-то намекнуть лорду о проблеме. И не факт, что он вообще пожелает подыгрывать. Лучше было бы выбрать кого из придворных.
- Ваше высочество, позвольте представить: леди Мэрианна.
Лорд, которого Гичи невежливо перебил, не дав поздороваться с ним по этикету, недоуменно глянул на принца. Гичи по возможности максимально увеличил глаза и скосил зрачки на Мэри. Феллис ухмыльнулся и слегка поклонился вампирше:
- Рад знакомству, леди. Признаюсь честно: очарован. С этой минуты не мыслю мир без вас. Но вынужден ненадолго вас оставить. Мне нужно уладить кое-какие дела, - лорд повернулся к Гичи. - Давно ищу вас. Отойдемте.
Когда Мэри исчезла из зоны слышимости, Феллис спросил:
- Вы не могли бы объяснить, ваше высочество?
- Этот вечер разыграете перед леди Мэрианной принца. Надеюсь, вы не оставите мою просьбу без внимания? Я не останусь в долгу.
- Почту за честь. Как я понимаю, причина маскарада меня не касается?
- Правильно понимаете.
- И какова будет ответная услуга?
- На ваше усмотрение. В пределах допустимого, разумеется.
- Конечно. Я надеюсь, вы не забудете о своем обещании?
- Я держу слово.
- В таком случае... Прошу прощения, вынужден отбыть: меня ждет дама.
- Идите.
Облегченно переведя дух, Гичи вышел на балкон. Там из-за тумбы с цветами выскочил крупный, похожий на сенбернара, пес с темно-серой шерстью.
- Привет, Молчан. Соскучился? Ты как сбежал?
Пес, естественно, ответил на своем собачьем языке, малопонятном человеку: ткнулся носом в колени, активно молотя себя по бокам длинным гибким хвостом.
- Ладно, пойдем прогуляемся.
Молчун с готовностью потрусил к перилам и, легко перемахнув их, приземлился на кусты сирени. Гичи последовал за ним. Завтра садовник вновь будет жаловаться на неведомых хулиганов.
Король нашел их за пару часов до рассвета, спящих в беседке. Усмехнувшись, позвал:
- Праздник в твою честь между прочим.
Гичи, зевая, поднялся:
- Неужели потеряли?
- Я потерял. Прибыл один из самых важных и опасных наших союзников. Пора уже тебе включаться в управление государством.
- Кто это?
- Пойдем - увидишь. Скучать не придется. Он вместе с дочерью.
- Это намек?
- Как хочешь.
Половина гостей уже уехали. Музыканты играли вяло, часто ошибаясь. Да они уже и не особо были нужны. Рядом с входом в зал была дверь, занавешенная шторой, за ней скрывалась малая гостиная, где проходили все важные переговоры. С помощью штор комнате придали круглую форму. По кругу же стояли низкие кресла, в центре - круглый стол.
Гичи замер на пороге, не решаясь выйти из тени. Напротив двери сидел Клод, рядом устроилась Мэри, уже без парика.
Король едва слышно шикнул принцу на ухо:
- Не стой, не вежливо.
- Шопиэн, это и есть твой сын? Ты уверен? - Клод, прищурив глаза, всмотрелся в лицо Гичи, даже приподнялся в кресле.
Принц наконец отмер и прошел внутрь.
- Что я, сына своего не знаю?
- Не может быть, - Мэри растеряно, как незаслуженно обиженный ребенок смотрела на Гичи. - Ты меня обманул?
Гичи отвел взгляд:
- Пошутил.